"מאמעלע"

מנויי ״יובל״, חובבי חזנות יקרים,

״מאמעלע״

ביום שלישי, כ"ב בכסלו, נציין 39 שנים לפטירתו של החזן יאן (יעקב פנחס) בן לוי הכהן פרלמוטר פירס.

החזן והטנור האגדי, יאן פירס, נולד בניו-יורק, להוריו, לו ואנה (פוזנר) פרלמוטר, שהיגרו לארה״ב מרוסיה.
פירס קיבל בילדותו חינוך בסיסי. הוא למד בבית ספר ציבורי בניו-יורק, ולאחר מכן בתיכון של בית הספר. הוא עזב את התיכון לפני שסיים את לימודיו. את השכלתו האקדמית רכש מאוחר יותר בלימודיו, באוניברסיטת קולומביה.

את דרכו המוזיקלית הוא החל בשיעורי כינור, בגיל 9; ובגיל 14, הוא ניגן כסולן ברביעיית ג'אז, שהקים לחתונות ולאירועים. בגיל 16 מצא עבודה ככנר, בבית מלון, בהרי הקטסקיל בניו-יורק.
לאורך כל שנות הקריירה שלו המשיך פירס לשלם את דמי החברות, באיגוד המוזיקאים ככנר. כששאלוהו מדוע? הוא ענה, שהוא לא רוצה לסגור אופציות, ואולי בעתיד ייאלץ לחזור אליו…

במהלך השנים 1931-1932, פירס הופיע כזמר סולן במלון "אסטור", בהרי ניו-יורק. האמרגן ומפיק התיאטרון, שמואל "רוקסי" רות'אפל, שמע והחתים אותו לחוזה ניסיון של 4 שבועות לתכנית שבועית בתחנת הרדיו החדשה Radio City Music Hall. החוזה הניסיוני הפך קבוע, ופירס המשיך עם תכניתו הקבועה בימי ראשון, ברדיו סיטי עד לשנת 1941. בשנת 1936, אף נבחר בסקר ארצי ל "זמר הגברי האהוב ביותר בארה"ב".

יותר מ-30 ילדים שוחררו משבי החמאס, נכון לכתיבת שורות אלו. הילדים המופלאים, שזכו לקבל את חייהם בחזרה, מספרים על הסבל הפיזי, הפחד והלחץ הנפשי הנוראי בישיבה, בחדר חשוך מתחת לאדמה. חדר עם אוויר דליל, בלי לדעת מתי יום ומתי לילה. על האיסור להגביר את קולם וללא אפשרות בסיסית להתקלח. למרות כל אלה, הם דמיינו כל העת בחזרתם קודם כול את החיבוק לאמא, הגעגוע והדאגה לאמא – העוגן בחייהם.

"אמאל'ה, אמאל'ה – לב זהב לך יש שכל אחד מבין… צעיר ורך אני, זקוק רק לך".
בספרייה המוזיקלית של אוניברסיטת פילדלפיה מופיעים כ-40 ביצועים שונים לשיר ביידיש "מאמעלע" – ביצועים של זמרים יהודים ושאינם יהודים.
האחיות לבית מלבסקי – גולדל'ה וגיטל'ה הקליטו את השיר עם הפתיח החדש, שנוסף לשיר באנגלית, בשנת 1954. ועם השנים חזרו לבצע את השיר עם הפתיח ביידיש.
במשך השנים הפך השיר לאחד השירים היותר מפורסמים ברפרטואר של יאן פירס. פירס ביצע אותו תדיר בהופעותיו, ואפילו הקליט אותו פעמיים: בפעם הראשונה, בשנת 1954; ופעם נוספת בשנת 1960. אחרי הצלחתו הגדולה של פירס, אמנים רבים בחרו ״לרכב על גל ההצלחה״, ולהקליט גם הם את השיר המרגש והכובש.

בקונצרט "שרים מלבסקי", שקיימנו בהיכל, בשנת 2017, אבא בחר להזכיר לקהל את תרומתן של "האחיות מלבסקי" לפרסומו של השיר. הפעם ביצענו את השיר לראשונה בגרסת "האחים" – האחים יעקב ושולם למר.
מאז ומתמיד אהבנו לשמוע דואטים. דואטים המבוצעים כהלכה מעשירים את השיר, ומגוונים אותו לאוזן המאזין -ולדואטים משפחתיים יש אף ערך מוסף. דואטים בין אב לבן, או בין אחים ואחיות, לא רק שהשירה בהם מהוקצעת יותר – פעמים גם הנשימות, אורכי הצלילים, ואפילו החלוקה בתוך ההברות עצמן, נשמעים מהודקים יותר באופן טבעי. בגלל סיבות אלו היינו חייבים לנצל את כישרונם הגדול של האחים למר הנפלאים, ואת הביצוע הזה בחרתי להגיש לכם היום, עם תרגום משולב לעברית ולאנגלית.

האמרגן "רוקסי" היה זה, שנתן ל יעקב פרלמוטר את השם הרדיופוני: "ג'ון פירס", והוא גם זה שהעלה אותו לגדולה. אבל ההתחלה הייתה די צולעת ואפילו מביכה:
"רוקסי" בנה ׳באז׳ גדול לקראת הופעתו הראשונה של הטנור המבטיח, בן ה-28, באירוע הפתיחה של הרדיו, שהתקיים ב 27 בדצמבר 1932. כדי להגדיל את מדד הסקרנות (רייטינג במונחים של היום), הוא מיקם את פירס כאמן האחרון באירוע. למרות ניסיונו הרב ולמרות כוונותיו הטובות, תרגילו של "רוקסי" השתבש, ומפני שתכנית הערב התארכה מעבר למצופה – הופעתו של פירס נחתכה לבסוף, עקב אילוצי זמן.
אכזבתו של פירס הייתה עצומה, ו"רוקסי" הסתובב המום ונבוך מהתקלה. האמרגן המנוסה התעשת במהירות, ובשבוע שלאחר מכן בנה את התכנית כולה סביבו של פירס, ומאז הכול היסטוריה…

יהי זכרו ברוך!
צפייה מהנה ושבת שלום,

אופיר סובול – מנהל מוזיקלי ומנצח
והנהלת "יובל"

לחצו לשיתוף